Chó chê mèo lắm lông
Direct English translation
The dog criticizes the cat for having too much fur.
Equivalent English version
The pot calling the kettle black
Giải thích tiếng Việt
Chỉ kẻ bản thân cũng có khuyết điểm rõ rành rành mà lại đi chê bai người khác đúng vào điều tương tự. Thường dùng để phê phán sự đạo đức giả, thiếu tự biết mình; ở biến thể này, hình ảnh nhấn vào việc kẻ nhiều lông lại chê kẻ khác lắm lông.
English explanation
Refers to someone who has an obvious fault themselves yet criticizes another person for the same thing. This variant highlights hypocrisy and lack of self-awareness through the image of one furry animal mocking another for being too furry.
Variants
- Lươn ngắn lại chê chạch dài
- Bìm bịp chê mỏ sáo đen
- Chó chê khỉ lắm lông
- Chuột chù chê khỉ hôi
- Lợn chê chó có bọ
- Thờn bơn méo miệng chê trai lệch mồm
- Thổ công vườn hoang chê vua bếp nhọ đầu
- Vua bếp chê ông Công nhọ mồm
- Lươn chê chạch dài đuôi
- Lươn ngắn chê chạch dài
- Thổ công vườn hoang, chê vua bếp lọ đầu
- Bếp chê ông Công nhọ mồm